sábado, diciembre 6, 2025
Primera Edición
  • Inicio
  • Política y Economía
  • Nacionales
  • Información General
  • Policiales
  • Deportes
  • Sociedad
  • Suplementos
    • Eco y Agro
    • Enfoque
    • Río Arriba
    • Jurídicos de Primera
    • Ko’ape
    • Sexto Sentido
    • Turismo
  • Y mucho más
    • Fúnebres
    • Agrupados
    • Servicios
    • Espectaculos
    • Música
    • Cultura
    • Opinion
    • Internacionales
    • Cartas de Lectores
No Result
View All Result
  • Inicio
  • Política y Economía
  • Nacionales
  • Información General
  • Policiales
  • Deportes
  • Sociedad
  • Suplementos
    • Eco y Agro
    • Enfoque
    • Río Arriba
    • Jurídicos de Primera
    • Ko’ape
    • Sexto Sentido
    • Turismo
  • Y mucho más
    • Fúnebres
    • Agrupados
    • Servicios
    • Espectaculos
    • Música
    • Cultura
    • Opinion
    • Internacionales
    • Cartas de Lectores
No Result
View All Result
Primera Edición
No Result
View All Result

Universo de conocimientos

3 febrero, 2019

La lengua es el principal vehículo de comunicación de las personas con su entorno. Está presente en todos los ámbitos de la vida. Es un instrumento de integración social. Las palabras expresan los pensamientos de cada persona en la lengua que comparte con su comunidad y permiten un mejor entendimiento entre individuos y sociedades.

Además, las lenguas definen la identidad de las personas. Están en el corazón de la cultura y preservan la historia y la memoria de cada colectividad ya que cada una de ellas es la manifestación de un modo único de pensamiento, una cosmogonía, una percepción distinta del universo.

Las lenguas enuncian con precisión la profundidad de la concepción del mundo de una determinada cultura. Gracias a ellas podemos saber, por ejemplo, que para los hablantes de náhuatl, una de las lenguas indígenas de México, no existe el concepto de maldad como normalmente se concibe en las sociedades hispanoparlantes, el náhuatl utiliza el término “amo-cualli”, que significa no-bueno.

Detalles sutiles como este demuestran las diferencias ideológicas entre el náhuatl y el español y entre sus respectivos hablantes.

El director de Lenguas Indígenas del Ministerio de Cultura de Perú, Agustín Panizo Jansana, explicó que a través del tiempo, los pueblos indígenas han desarrollado “saberes fundamentales para la humanidad entera que están codificados, están almacenado en sus lenguas”.

No obstante su importancia y valor incalculable, muchas lenguas se encuentran en peligro y con ellas las culturas y sistemas de conocimiento, a menudo milenarios, de donde emanan.

Según la UNESCO, en el mundo se hablan cerca de 7.000 idiomas. De ese número, se estima que 6.700 son lenguas indígenas, de las cuales 2.680, o el 40%, corren el riesgo de desaparecer a un ritmo alarmante.

Un año internacionalpara crear conciencia

De cara a esta realidad, en 2016 la Asamblea General de la ONU declaró el 2019 como Año Internacional de las Lenguas Indígenas para crear conciencia sobre la cuestión y generar una labor mundial orquestada que las proteja, las promueva y revitalice y que ayude a mejorar la vida de quienes las hablan.

Según Panizo, trabajar en pro del fortalecimiento de las lenguas no sólo es ir en pos de la conservación y aprendizaje de los conocimientos que conllevan, “sino que también es trabajar por la supervivencia de los pueblos, que tienen en su lengua originaria un elemento de identidad central que permite su cohesión y su tejido social”.

“Las Naciones Unidas han puesto la atención para trabajar con las lenguas como recursos lingüísticos importantes para el desarrollo sostenible de la humanidad y para el fortalecimiento de la paz, la amistad y la reconciliación entre los pueblos. Muchas razones como esas hacen que el trabajo por las lenguas sea esencial”, enfatizó Panizo.

Con base en un plan de acción de enfoque holístico cuyo centro son los pueblos indígenas, el Año Internacional buscará que se cumplan las normativas y estándares internacionales para asegurar la supervivencia de sus lenguas, integrándolas a los esfuerzos de desarrollo, paz y reconciliación en el mundo.

El Año Internacional promoverá la inclusión de las lenguas indígenas, y por ende de sus hablantes, en los programas nacionales de alfabetización, reducción de la pobreza y cooperación internacional.

¿Por qué se pierden las lenguas indígenas?

Por lo general, la pérdida de una lengua indígena responde a la asimilación, reubicación forzada, migración económica, analfabetismo, pobreza, exclusión, discriminación y violaciones de derechos humanos de quienes las hablan.

Aunque según algunos lingüistas, la desaparición de las lenguas es natural con el paso prolongado del tiempo; la modernidad ha acelerado el proceso y los idiomas dominantes en el mundo presionan cada vez más el uso de las lenguas originarias de muchos pueblos minoritarios.

A ello se suma el racismo y marginación rampantes que sufren los hablantes de lenguas indígenas, que lleva a muchos jóvenes a no usarlas ni transmitirlas a las nuevas generaciones con el afán de defenderse y tratar de integrarse al mundo globalizado de hoy.

En palabras de Panizo, las lenguas indígenas que han desaparecido han llevado también a los pueblos que las hablaban a desaparecer. “Es decir, a disolverse como entidades sociales cohesionadas y disolverse en la sociedad mayor, perdiendo su identidad.”

El experto sostuvo que esto ocurre en los lugares donde los pueblos indígenas tienen menos posibilidades de ejercer sus derechos.

El Año Internacional tiene la intención de frenar este fenómeno y sensibilizar a las sociedades para que aprendan a apreciar el valor incalculable de las lenguas indígenas, para que sean conscientes de que cada uno de esos idiomas tiene algo que aportar para lograr un mundo mejor.

La iniciativa también apuesta a tender puentes, a abrir los canales de entendimiento entre los pueblos indígenas y la población en general y a conocer la filosofía de esos colectivos.
Los pueblos indígenas son líderes en la protección del medio ambiente y sus lenguas deben reconocerse como un recurso nacional estratégico para el desarrollo, la consolidación de la paz y la reconciliación.

La UNESCO también considera que la protección de las lenguas indígenas puede contribuir al logro de los Objetivos de Desarrollo Sostenible y a fortalecer los derechos humanos y la dignidad de los pueblos a los que pertenecen.

“La solución para fortalecer las lenguas originarias y evitar su pérdida pasa, por supuesto, por muchas decisiones en el orden de las políticas lingüísticas, pero pasa principalmente por la corrección de las relaciones jerárquicas que existen entre los pueblos y las comunidades de hablantes y las posibilidades que tienen para ejercer sus derechos lingüísticos igual que los hablantes de las lenguas dominantes porque esos derechos son de suma importancia para acceder a servicios básicos como la salud, la justicia y la educación”, dijo Panizo.

Cuando el derecho lingüístico impide el goce de otras garantías, se cae en una situación de “ciudadanía restringida” que obliga a los pueblos indígenas a abandonar su lengua como una medida de subsistencia, añadió.

América Latina

De acuerdo con el Atlas sociolingüístico de pueblos indígenas en América Latina, publicado por UNICEF, en nuestra región viven actualmente 522 pueblos originarios, que componen el 10% de la población y que hablan 420 lenguas.

Con 241, Brasil es el país que tiene mayor diversidad de pueblos indígenas, seguido por Colombia con 83, México con 67 y Perú con 43. En el otro lado del espectro, El Salvador es hogar de sólo 3 de esos pueblos, mientras que en el Caribe insular hay pocos datos sobre la supervivencia de las comunidades nativas.

Bolivia y Guatemala destacan por la proporción de su población indígena, con 66,2% y 39,9%. En cambio, países como El salvador, Brasil, Argentina, Costar Rica, Paraguay y Venezuela registran apenas un porcentaje que varía entre el 0,2 y el 2,3% del total de sus habitantes.

México, Bolivia, Guatemala, Perú y Colombia reúnen al 87% de los indígenas de América Latina y el Caribe con una población que va desde 9,5 millones en México a 1,3 millones en Colombia. El 13% restante vive en otros 20 países.

De las 420 lenguas vivas en la región, 103 son transfronterizas y se utilizan en al menos dos países. Entre ellas destaca el quechua, hablado en siete países (Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Chile, Ecuador y Perú).

El Atlas reporta que casi una quinta parte de los pueblos indígenas de América Latina ha dejado de hablar su lengua, con 44 usando como único idioma el español y 55 sólo el portugués.
Del total de lenguas amerindias vivas en la región, el 26% corre el riesgo de desaparecer. En áreas como el Caribe insular la situación es ya irreversible y esas lenguas están prácticamente extinguidas.
Las zonas más afectadas por el desplazamiento idiomático debido a las estructuras sociales, económicas y educativas son Patagonia, Baja Centroamérica, Orinoquía y el Caribe continental, mientras que el área menos impactada por la pérdida del idioma es Mesoamérica.

El director de Lenguas Indígenas del Ministerio de Cultura de Perú indicó que en América Latina esas lenguas tienen un estatus diferenciado, para comenzar, en la legislación. “Tenemos un estatus dispar en los países con respecto a la forma en que son reconocidas las lenguas originarias y los derechos de sus hablantes en las normas nacionales.”

Ejemplo de Paraguay

Aunque en varios países de la región las lenguas indígenas son oficiales en las zonas administrativas donde se hablan -tal es el caso, por ejemplo, de Perú- sólo en Paraguay son oficiales dos idiomas, uno de los cuales es amerindio.

Para Panizo, el caso de Paraguay es envidiable por la situación de bilingüismo oficial del español y el guaraní. “Sin embargo, es importante conocer la historia en que se ha gestado ese bilingüismo, porque es resultado de un proceso histórico particular en el que los conquistadores tuvieron alianzas con algunos pueblos originarios, después hubo la guerra de la triple frontera y un exterminio de la población paraguaya y luego un repoblamiento y una reconstitución de esa población que, a la vez fue una refundación de su identidad acompañada de una política lingüística que llevó a lo que se conoce hoy en Paraguay.”

En 1992, Paraguay promulgó una ley que convirtió al guaraní en lengua oficial del país a la par del español. Esta medida garantizó la vida de esa lengua indígena e hizo de Paraguay un ejemplo mundial de respeto, reivindicación y rescate de su cultura y tradiciones originarias.

El nuevo carácter del guaraní promovió aún más su uso entre la población paraguaya en general y entre los hablantes de los países vecinos (Bolivia, Brasil y Argentina). Hoy se estima que el 80% de los paraguayos, unos 5 millones de personas indígenas y no indígenas, habla guaraní. La mayoría de esas personas es bilingüe.

La promoción del guaraní y su estatus de lengua oficial garantizado en la Constitución del país lo llevó a convertirse también en idioma oficial del MERCOSUR desde 2006, junto con el español y el portugués.

Tags: #ParaguayAméricaConocimientoEjemploEnfoqueIndígenesLatinaLatinoaméricaLeguasUniverso
ShareTweetSendShareShare
Previous Post

Continúan las actividades de verano en Humanidades

Next Post

Los números no cierran

Radio en Vivo

Videos

La experiencia con especies nativas integró trabajo de campo y ambiente controlado. Permitió análisis estadísticos y prácticas, mediante las cuales se pudo demostrar su alta eficacia, pero en invernaderos.
Las clases de canotaje adaptado de la Escuela Municipal de Deportes comenzaron este miércoles una nueva etapa en la playa de El Brete, con un cronograma ampliado y mayor participación de alumnos. Así lo confirmó Ángela Gamarra, profesora a cargo de la actividad, quien destacó el rol inclusivo de la propuesta y la importancia de acercar a niños y jóvenes al entorno acuático.
La ingeniera agrónoma del INTA Maricel Bálsamo impulsa convertir especies aromáticas históricamente silvestres en cultivos agrícolas estables para abastecer a la industria yerbatera. Desarrolló protocolos productivos, adaptó especies de otras regiones e incluso incorporó el “burrito” al Código Alimentario y ahora va por más..
La celebración anual de PRIMERA EDICIÓN destacó un año brillante para el conjunto posadeño, reconocido por su campaña sobresaliente en el Federal A durante una velada cargada de emoción, premios, homenajes y grandes protagonistas del deporte provincial. Facundo Jainikoski se quedó con el oro relevelación.
Voluntarios de varias Fazendas del país y de Paraguay llegaron a Oberá para seguir trabajando junto a los locales en la recuperación de la estructura de la ex Escuela Provincial 173, donde funcionará el proyecto.
Las quemas prohibidas están detrás de la mayoría de los focos ígneos. Recomendaciones en un contexto de calor extremo y otra fuerte escasez de lluvias.
Leandro N. Alem volverá a convertirse dentro de muy poco en el escenario donde la tradición religiosa y la imaginación popular se encuentran. Las muestras, el desfile y la programación artística, están diseñadas para sorprender a toda la familia.
Ver más... Suscribirse
This error message is only visible to WordPress admins

Reconnect to YouTube to show this feed.

To create a new feed, first connect to YouTube using the "Connect to YouTube to Create a Feed" button on the settings page and connect any account.

FM 89.3

Primera Plana en la FM 89.3! 🎙️✨Somos tu compañía para terminar el día con la mejor onda!📻 En Primera Plana de la FM 89.3 Marcelo Giménez y Silvia Resoalbe te brindan una visión completa de los eventos más importantes del día.Mirá Primera Plana de lunes a viernes de 18 a 20 hs por las distintas plataformas
Camila Brum, organizadora
Con la llegada de diciembre y las altas temperaturas, se repite un fenómeno habitual: la “carrera desesperada” de muchas personas para llegar en forma al verano. Gimnasios repletos, rutinas intensivas y dietas extremas marcan la agenda, aunque especialistas advierten sobre los riesgos de intentar en semanas lo que no se hizo durante todo el año.El deportólogo Horacio Melo lo resumió con claridad: “Siempre ocurre lo mismo en esta época del año, comienza la locura, el deseo de mejorar nuestro físico, estar ahí ideal y perfectos para fin de año”. Sin embargo, afirmó que pensar en cambios drásticos a esta altura “es muy difícil y puede ser peligroso”.
A pocos días de las Fiestas y con miles de familias preparando escapadas a distintos puntos del país y a Brasil, el abogado especialista en Seguridad Vial, Luis Di Falco, brindó una serie de recomendaciones indispensables para evitar contratiempos en la ruta y viajar con tranquilidad.“Lo primero es tener todo en regla: el auto en condiciones y la documentación completa”, señaló Di Falco al inicio de la entrevista. Y remarcó que antes de cualquier viaje “siempre hay que ir al mecánico, revisar cubiertas, controlar el auxilio y asegurarse de que esté inflado”, porque muchos turistas “descubren a mitad de camino que el auxilio estaba pinchado desde hace meses”.
En el Día Nacional del Ciclista, la voz de Héctor Aníbal Bernal —mecánico de bicicletas desde hace más de 50 años, integrante de Masa Crítica y un apasionado impulsor del transporte sustentable— vuelve a poner sobre la mesa la importancia de seguir construyendo una ciudad segura para quienes pedalean cada día.Bernal, que comenzó a trabajar entre herramientas y ruedas “a los 17 años”, recordó que su vínculo con este medio de transporte nació en su propia familia. “Yo fui a ayudarle a un tío que era bicicletero… y ahí me surgió la idea de apoderarme del oficio y después hice una profesión”, contó. Hoy, con 67 años, asegura que aún vive “una conversación con el elemento” cada vez que pedalea.
En Misiones se presentó la 16ª edición de la campaña provincial “Digamos No al uso de la pirotecnia”, impulsada por el Ministerio de Salud Pública. La iniciativa busca reducir accidentes y quemaduras durante las Fiestas, especialmente en niños y niñas. Desde su inicio, los casos bajaron de unos 20 pacientes por fin de año a solo 2 en 2024. La campaña destaca la importancia de la concientización, las normativas vigentes y la responsabilidad familiar para proteger también a adultos mayores, mascotas y personas con sensibilidad auditiva.#NoALaPirotecnia#PrevenciónDeQuemaduras#FiestasSeguras#SaludPública#Misiones
El director de Epidemiología de Misiones, Dr. Javier Ramírez, alertó sobre la baja cobertura de la vacuna contra la varicela en la provincia, que alcanza apenas el 60%. Tras un caso detectado en el ámbito escolar, se activó el protocolo y se descartaron otras enfermedades como rubéola, sarampión y dengue. Aunque la varicela es benigna y autolimitada, Ramírez advirtió sobre posibles complicaciones por sobreinfección de las lesiones dérmicas. Recordó que la vacuna está disponible en todos los centros de salud, con esquema de primera dosis a los 15 meses y refuerzo a los 5 años, e instó a extremar la vigilancia ante síntomas.#Varicela#VacunaciónInfantil#PrevenciónEnSalud#EpidemiologíaMisiones#SaludPública
#FormaciónYEmpleo#Posadas#InserciónLaboral#CapacitaciónTecnológica#JuventudConFuturo
Ver más... Suscribirse
This error message is only visible to WordPress admins

Reconnect to YouTube to show this feed.

To create a new feed, first connect to YouTube using the "Connect to YouTube to Create a Feed" button on the settings page and connect any account.

Lo más leído

  • Colegios: la inscripción para 2026, entre el doble o triple que la cuota

    Conflicto en colegio del microcentro posadeño por el “Último Último Día”: no dejaron ingresar a los alumnos

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Dos motociclistas murieron en un choque frontal con un colectivo en la ruta 12

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Posadas tendrá su primer Desfile Náutico Navideño: luces, música y solidaridad en la costanera

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Cuánto cobra un albañil por hora en diciembre 2025

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Un camión que viajaba desde Misiones perdió su carga tras ceder la banquina en la RN 12

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Un posadeño detenido por, hostigar, golpear y amenazar de muerte a su expareja

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Garrafa a $11.500: confirman el cronograma de diciembre del programa “Ahora Gas”

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Encontraron a la adolescente buscada en Alem: se ocultaba en un adorno navideño de la Avenida del Libertador

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Finde sofocante en Misiones: calor extremo, baja humedad y lluvias al final

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Fin de semana con calor extremo en Misiones: cuándo podrían llegar “tormentas severas”

    0 shares
    Share 0 Tweet 0

Diario Primera Edición
Corrientes 2434, Posadas, Misiones
Todos los derechos reservados © 2022

[email protected]
[email protected]
+54(0376)4420407 / 4 440054 / 4427639 / 4426712
No Result
View All Result
  • Inicio
  • Política y Economía
  • Nacionales
  • Información General
  • Policiales
  • Deportes
  • Sociedad
  • Suplementos
    • Eco y Agro
    • Enfoque
    • Río Arriba
    • Jurídicos de Primera
    • Ko’ape
    • Sexto Sentido
    • Turismo
  • Y mucho más
    • Fúnebres
    • Agrupados
    • Servicios
    • Espectaculos
    • Música
    • Cultura
    • Opinion
    • Internacionales
    • Cartas de Lectores