martes, julio 14, 2026
Primera Edición
  • Inicio
  • Política y Economía
  • Nacionales
  • Información General
  • Policiales
  • Deportes
  • Sociedad
  • Suplementos
    • Eco y Agro
    • Enfoque
    • Río Arriba
    • Jurídicos de Primera
    • Ko’ape
    • Sexto Sentido
    • Turismo
  • Y mucho más
    • Fúnebres
    • Agrupados
    • Servicios
    • Espectaculos
    • Música
    • Cultura
    • Opinion
    • Internacionales
    • Cartas de Lectores
No Result
View All Result
  • Inicio
  • Política y Economía
  • Nacionales
  • Información General
  • Policiales
  • Deportes
  • Sociedad
  • Suplementos
    • Eco y Agro
    • Enfoque
    • Río Arriba
    • Jurídicos de Primera
    • Ko’ape
    • Sexto Sentido
    • Turismo
  • Y mucho más
    • Fúnebres
    • Agrupados
    • Servicios
    • Espectaculos
    • Música
    • Cultura
    • Opinion
    • Internacionales
    • Cartas de Lectores
No Result
View All Result
Primera Edición
No Result
View All Result

El “verdadero” Dostoievski explicado por los traductores de su obra

9 febrero, 2021
Retrato de Fiódor Dostoyevski por Vasili Perov (1872)

 

Hace casi un siglo y medio, a las ocho y media de la noche del 9 de febrero de 1881, moría a los 59 años -a causa de una hemorragia pulmonar asociada a un enfisema y un ataque epiléptico-, Fiodor Dostoievski, el autor de obras cruciales como “Crimen y castigo” y “Los hermanos Karamázov”, que según traductores y críticos argentinos fueron “víctimas” de traducciones distorsionadas o incompletas que obturaron el contacto con el humor y la potencia de la narrativa dostoievskiana.

“Dostoievski fue el último gran genio en términos de grandeza literaria y filosófica. Después cuesta encontrar escritores de ese calado. Está a la altura de Dante, Shakespeare, Goethe”, señala a Télam el eslavista Alejandro González, presidente de la Sociedad Argentina Dostoievski.

Para este año de doble conmemoración “redonda” -el bicentenario de su nacimiento y los 140 años de su muerte- habrá muchas actividades alrededor de la figura del escritor, quien nació en Moscú el 11 de noviembre de 1821. “Todas las mesas redondas, conferencias, encuentros y exposiciones serán virtuales, ya que el país organizador, Rusia, es uno de los más golpeados por la pandemia”, señala el investigador, quien está a la expectativa de que la situación sanitaria mejore para organizar en Argentina los homenajes locales al autor de “Humillados y ofendidos”.

González realizó estudios de posgrado en la Facultad de Filología de la Universidad de Petrozavodsk, Rusia. Vivió en San Petersburgo entre 2006 y 2014, tradujo una treintena de títulos y ganó el prestigioso Premio Lee Rusia / Read Russia por la traducción de “El doble” de Dostoievski para la editorial Eterna Cadencia.

Respecto a la influencia del escritor en la literatura argentina, el traductor, marca dos referencias claras: la de Roberto Arlt en la primera mitad del siglo XX y la de Ernesto Sábato en la segunda mitad.

Por su parte el crítico José Amícola, quien se doctoró en 1982 en Alemania con una tesis sobre Roberto Arlt y publicó en 1995 el libro “Dostoievski, polifonía y disonancia”, coincide en señalar a los mismos escritores. Y aclara: “Hay tres puntos en Dostoievski. La polifonía por una parte y, relacionado con este aspecto formal, la cuestión de la escucha de los discursos sociales y un tercero, el más fabulosamente difundido en todo el mundo: la versión del alma torturada del individuo”, resume

“Arlt asumió todos los lineamientos de Dostoievski: la polifonía que es esa capacidad de hacer escuchar las diferentes voces y percibir diferentes escuchas, por ejemplo, los anarquistas, la derecha y los fascistas. En el alma torturada uno puede pensar en Remo Erdosain, el protagonista de ‘Los siete locos'”, destaca.

Sábato, especialmente con su primera novela “El túnel” y luego, también con “Sobre héroes y tumbas”, especifica Amícola, “tiene una línea con el escritor ruso. Luego aparece filtrado a través de otros escritores que recibieron la primera influencia del autor de “Los hermanos Karamázov”. El crítico argentino señala a Samuel Beckett, “que en los autores y las autoras jóvenes aparece siempre, en su complejidad, el personaje muy intrincado, el que se da mucha manija”.

Eugenio López Arriazu es traductor de ruso, inglés, francés, latín, búlgaro y serbio, y además director de la cátedra de Literaturas eslavas en la UBA. Traductor de “El jugador”, señala que “la obra de Dostoievski sigue conmoviendo a quienes lo leen por sus temáticas” y asegura que “cada momento histórico relee su obra en una clave particular”. “Por su novela ‘Los demonios’, para citar una de sus grandes obras, ha sido leído como antinihilista en el siglo XIX y como profeta de la revolución rusa en un sentido negativo por el filósofo N. Berdiáev, pero en otro positivo por el revolucionario A. Lunacharski”, detalla.

Por su parte, el traductor pampeano Omar Lobos, quien ha realizado las primeras traducciones argentinas directamente del ruso de “Crimen y castigo” y “Los hermanos Karamázov”, destaca que “Dostoievski es un autor siempre inquietante y actual para el público lector. A menudo se lo descubre ya en la adolescencia y es una suerte de aguijón fatal. ¿Y por qué subyuga?” se pregunta. Responde: “En principio, hay una maestría novelística superlativa en él, para utilizar todos los recursos del suspenso (aun los más baratos) y sostener la trama con intrigas permanentes, elementos que provienen del folletín, de la dinámica comercial de la novela folletinesca”.

“Otro elemento es el trazado fuerte de sus personajes, cualquiera sea el rango (principal, secundario, circunstancial), que los vuelve particularísimos y ‘extravagantes‘ a pesar de su sujeción a los preceptos realistas, que aspiran a la configuración de ‘tipos’, es decir, personajes que expresan una generalidad antes que una particularidad. Es el caso de Raskólnikov, por ejemplo, un estudiante del común, que se decidió a hacer lo que en su época podía decidirse a hacer ‘cualquiera'”, remarca el autor de “F. M. Dostoievski durante la Rusia soviética”, “La edición de Dostoievski en Brasil”, y “La poderosa música (una traducción de ‘Crimen y castigo’)” .

“Sin embargo, es uno de esos personajes de la literatura universal que trascienden el marco de la novela, y tiene fama y entidad pareja con las de Don Quijote, Hamlet, Fausto. Y otros componentes sin duda potentes en la narrativa dostoievskiana son el humor (a menudo en una combinación grotesca) y la poesía”, resalta Lobos estos aspectos literarios.

En esa línea González agrega: “Recién en los últimos veinte años en el mundo hispanohablante los traductores y críticos estamos intentando recuperar al Dostoievski escritor con un fino sentido del humor, mucha sensibilidad, con la recuperación del habla cotidiana de los rusos, incluso de cierta jerga -destaca-. La crítica occidental fue responsable de convertir a Dostoievski en un gran filósofo, un existencialista. El propio Sábato lo lee así a través del existencialismo francés, y algunos hasta lo ven como un psicólogo y pierden de vista al escritor que trabaja con el lenguaje, retuerce el idioma ruso, como lo fuerza para llevarlo a donde él quiere”.

López Arriazu cuenta que su experiencia con la traducción de “El jugador” le “implicó captar, con el detenimiento que requiere una tarea que avanza palabra a palabra, leyendo y releyendo, precisamente las sutilezas psicológicas de uno de esos personajes incómodos y desacomodados”.

“Traducir a Dostoievski implica captar esta psicología deteniendo el vértigo de un torrente de oralidad, para restituir luego ese torrente“, concuerda con el resto de los traductores argentinos.

González resalta que todos los escritores argentinos leyeron a Dostoievski en traducciones: “Borges lo leyó a través de Constance Garnett, la primera traductora de literatura rusa en el mundo inglés. Sus traducciones eran muy imperfectas, no estaban completas ni tenían un trabajo filológico académico”, puntualiza. Garnett recibió varias críticas de rusos que conocían el inglés, por ejemplo de Joseph Brodsky, de Vladimir Nabokov y Serguéi Dovlátov”.

Borges leía en esas “traducciones viejas, del inglés victoriano, que no reflejaban las cuestiones de estilo de Dostoievski quien ‘sonaba’ como León Tolstói, Nikolái Gógol, Aleksandr Pushkin, Iván Turgénev y Antón Chéjov. Garnett pasaba el rodillo de la lengua inglesa y se perdían todas las particularidades específicas”, señala González y agrega otro detalle: “Las traducciones al castellano eran de ediciones en inglés o en francés: una doble mediación que jugó bastante en contra de conocer al verdadero Dostoievski escritor”.

 

Fuente: agencia de noticias Telam

Tags: 140 añosEfeméridesFiodr DostoievskiLiteratura
ShareTweetSendShareShare
Previous Post

Mujeres mbya reclaman intervención judicial en casos de violencia

Next Post

Mató por un cigarrillo y aceptó una condena de doce años de prisión

Radio en Vivo

Videos

Cristina Weber (27) sabe lo que significa abrirse camino a fuerza de esfuerzo. Nació y creció en una chacra de Colonia Aurora, en el interior profundo de Misiones, en una familia numerosa dedicada al trabajo rural. Hoy, a cientos de kilómetros de su tierra natal, desarrolla una investigación científica que podría contribuir a la detección temprana de enfermedades neurodegenerativas como el Parkinson.
A más de 4.000 kilómetros de Misiones, en uno de los lugares más inhóspitos del planeta, tres misioneros forman parte de la dotación de la Base Antártica Conjunta Marambio y sostienen, junto a decenas de compañeros, el funcionamiento de una de las principales puertas de entrada argentinas al continente blanco. Exclusivo de PRIMERA EDICIÓN.
La creciente demanda de atención en fonoaudiología se convirtió en uno de los principales desafíos para el Hospital de Pediatría de Posadas. El área cuenta actualmente con 6 profesionales para atención, con una lista de espera de entre 500 y 600 pacientes.

Para conocer cómo funciona el diagnóstico y tratamiento, PRIMERA EDICIÓN visitó la Unidad de Salud Mental y Fonoaudiología Pediátrica inaugurada a fines de 2025. En este espacio reciben consultas vinculadas al desarrollo del lenguaje y la comunicación, la audición y deglución de niños provenientes de distintos puntos de Misiones e incluso de provincias y países vecinos.
Aunque históricamente la carnicería fue considerada un oficio predominantemente masculino, cada vez son más las mujeres que comienzan a ocupar espacios dentro del rubro. En Posadas, una de ellas es Yanina Lindgvist, de 28 años y oriunda de Campo Ramón, quien hoy se desempeña como encargada del Autoservicio y Carnicería El Jireh.
Bajo la órbita de la Diócesis local y con la comunidad como su principal pilar, la institución inaugurada ayer albergará a hasta 30 personas víctimas de consumos problemáticos.
Estudiantes universitarios, personal de atención al público y trabajadores de distintos rubros se capacitan en LSA. Un cambio que recién empieza pero que ilusiona.
El Tribunal Penal 2 de Posadas halló culpable al instructor de artes marciales Richard Arnaldo Cristaldo por el delito de homicidio simple agravado por el uso de arma de fuego. Antes de escuchar el veredicto, volvió a declararse inocente y cuestionó la investigación.
Las imágenes que captura de su ciudad natal son reconocidas a nivel mundial. “Soy muy feliz con lo que hago y lo tomo con mucha seriedad y responsabilidad”, admitió el comerciante, creador de la página Oberá en Fotos.
Suscribirse

FM 89.3

📻 En diálogo con #ElAireDeLasMisiones, Guillermo Rolón, coordinador del Programa IRAB, advirtió sobre un adelantamiento de la circulación de virus respiratorios y un incremento cercano al 30% de los casos respecto a años anteriores.

📈 “Estamos teniendo un adelantamiento de los cuadros respiratorios virales, sobre todo por influenza A, y un aumento de casi un 30% más de casos en comparación con 2024 y 2025”, explicó.

🌡️ Rolón señaló que las condiciones climáticas influyen directamente en este escenario: “El cambio climático favoreció el adelantamiento y el mantenimiento de estos virus respiratorios”, indicó.

🦠 Actualmente, el virus que más circula en la provincia es la influenza, causante de la gripe, aunque advirtió que en las próximas semanas podría registrarse un segundo pico impulsado por el Virus Sincitial Respiratorio (VSR), principal responsable de la bronquiolitis en niños pequeños.

👶 “Es muy probable que haya un segundo pico importante durante las vacaciones de julio. El virus sincitial ya comenzó a circular y se sumará a la influenza, que no ha desaparecido”, alertó.

🏥 Aunque las consultas aumentaron, destacó que en gran parte de la provincia no se registró saturación de camas. Sin embargo, en la zona norte hubo una fuerte suba de internaciones y ocupación hospitalaria.

💉 El especialista insistió en la importancia de la vacunación: “Con el calendario gratuito y obligatorio completo estamos previniendo entre un 80 y un 85% de estas enfermedades respiratorias”.

🤰 También remarcó la necesidad de aumentar la cobertura de la vacuna contra el Virus Sincitial Respiratorio en embarazadas: “Es una vacuna muy eficaz para prevenir la bronquiolitis en los bebés, pero lamentablemente no llegamos ni al 38% de cobertura”.

🚪 Además de la vacunación, recomendó reforzar la ventilación de los ambientes, el manejo adecuado de secreciones y las medidas de higiene para reducir la propagación de los virus.

💬 “Tenemos que insistir en la vacunación y en el cuidado de los ambientes. Son las herramientas más efectivas para prevenir complicaciones”, concluyó.
La Dra. Mirta Soria detalla las actividades realizadas en Misiones por el Día de Toma de Conciencia sobre el Abuso y Maltrato a la Persona Mayor y alerta sobre las formas visibles e invisibles de violencia. 

Misiones realizó actividades para visibilizar el maltrato hacia personas mayores. La Dra. Soria alertó sobre violencia intrafamiliar, acceso a la salud y la importancia del buen trato cotidiano. 👵🏽🧓🏽 #AdultosMayores #BuenTrato 

📌 “Dra. Soria: ‘El maltrato más frecuente es el intrafamiliar. El buen trato es cultura, no un acto aislado’.”
#Gerontología #AdultosMayores
📻 En diálogo con #ElAireDeLasMisiones, el párroco Alonso Freiberger, de la Capilla San Juan Bautista, explicó el significado de esta celebración que cada 23 de junio reúne a miles de personas entre expresiones de fe, fogatas y rituales populares.

🙏 Sobre la figura del santo, destacó que San Juan Bautista fue quien anunció la llegada de Jesús y recordó que “todos somos profetas en los ambientes en los que estamos, anunciando lo bueno, lo justo y lo verdadero”.

🔥 Respecto al tradicional fuego de San Juan, señaló que “es un signo fuerte de purificación, de liberación y de luz”, y que simboliza aquello que Jesús trae a la vida de las personas cuando se lo deja entrar.

✨ Freiberger explicó que rituales como la quema de Judas representan “quemar todo lo malo, lo negativo, liberarme de las malas experiencias que he tenido durante el año”, una práctica que invita a renovarse y seguir adelante.

🌙 También recordó que las fogatas tienen un profundo simbolismo: “La luz vence las tinieblas, el pecado, la oscuridad y el mal”, especialmente en una de las noches más largas del año.

🔥👣 Uno de los momentos más esperados es el cruce de brasas cerca de la medianoche, una tradición que se mantiene vigente como expresión de fe, comunidad y esperanza.

💬 “A vivir esta Noche de San Juan con mucha fe, sabiendo que Dios siempre está con nosotros”, concluyó el sacerdote.

#NocheDeSanJuan #SanJuanBautista #TradiciónPopular #Fe #Misiones #ElAireDeLasMisiones #FogataDeSanJuan #ReligiosidadPopular
Martín Oria, presidente de AMHBRA, analiza el movimiento gastronómico del Día del Padre en Posadas, el impacto del Mundial, el nivel de consumo y los desafíos del sector.

El Día del Padre dejó buen movimiento gastronómico en Posadas, aunque con márgenes ajustados. Más clientes, precios contenidos y un Mundial que aún no impulsa el consumo. 🍽️📉 #Gastronomía #posadas 

📌 “Oria: ‘Hubo más gente que el año pasado, pero no pudimos ajustar precios. Trabajamos más para llegar al equilibrio’.”
#Economía #Gastronomía
Federico Panozzo analiza el movimiento comercial por el Día del Padre en Posadas: ventas estables, impacto del Ahora Papá, anticipo del aguinaldo y las urgencias del sector para sostenerse. 

El comercio posadeño logró igualar ventas del año pasado gracias al Ahora Papá y el aguinaldo. Pymes siguen complicadas y piden refinanciación urgente. 🛍️📉 #Comercio #Posadas 

📌 “Panozzo: ‘Fue un buen fin de semana, pero no alcanza. Sin refinanciación, las pymes no salen de la crisis’.”
#Economía #Posadas
La Fundación Ristreto lanzó “La Argentina completa”, una campaña para que hogares y comedores de todo el país reciban un álbum del Mundial 2026 completo. Cómo participar y dónde donar figuritas en Misiones.

La Fundación Ristreto impulsa “La Argentina completa”: donar figuritas para que hogares y comedores reciban un álbum del Mundial 2026 completo. Tres urnas habilitadas en Posadas. 🇦🇷📘 #Solidaridad #Mundial2026 

📌 “Una figurita repetida puede completar un sueño: Fundación Ristreto lanzó ‘La Argentina completa’ para que cada provincia reciba un álbum del Mundial.”
#Solidaridad #Argentina
El coordinador del Programa IRAB, Guillermo Rolón, analiza el panorama respiratorio en Misiones: aumento del 30% en casos, circulación de influenza A y VSR, ocupación de camas y recomendaciones clave. 

Misiones registra un 30% más de casos respiratorios. Influenza A y VSR circulan simultáneamente y se espera un segundo pico en julio. Vacunación y prevención, claves. 🩺❄️ #Salud #Misiones 

📌 “Rolón: ‘Influenza A se adelantó y el VSR ya está en ascenso. Esperamos un segundo pico en vacaciones’.”
#Respiratorios #Misiones
El párroco Alonso Freiberger explica el sentido cristiano y cultural de la Noche de San Juan: el fuego, el cruce de brasas, la quema del Judas y la vigencia de esta tradición en Misiones.

La Noche de San Juan une fe y tradición: fuego, cruce de brasas y quema del Judas como símbolos de purificación y esperanza. La comunidad se reúne para celebrar y renovar. 🔥🙏 #SanJuan #Misiones

📌 “Padre Freiberger: ‘El fuego de San Juan purifica, ilumina y nos ayuda a dejar atrás lo que pesa. La fe es un soporte vital’.”
🔥 Noche de San Juan
#SanJuan #Tradición
La figura del lector de sensibilidad crece en la industria editorial: revisan manuscritos para evitar estereotipos y polémicas. ¿Cuidado necesario o censura encubierta? 

Los lectores de sensibilidad revisan manuscritos para evitar estereotipos y polémicas. Su avance divide a autores y editoriales entre libertad creativa y responsabilidad cultural. 📚⚖️ #Literatura #Cultura 

📌 “Los lectores de sensibilidad ganan espacio en la industria editorial: ¿protección necesaria o censura previa? El debate ya está instalado.”
#IndustriaEditorial #Literatura
Suscribirse

Lo más leído

  • Buscan dar la vuelta al mundo en un camión del año 57

    Buscan dar la vuelta al mundo en un camión del año 57

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Hostigar también cuesta: cuando cobrar una deuda se convierte en un acto ilegal

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Entró en vigencia la ley que regula la tenencia de perros potencialmente peligrosos en Misiones

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Paseo Bencivenga revoluciona la avenida López y Planes con un nuevo polo comercial y cultural

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Luna Nueva de julio: cuándo es y qué significa

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Tragedia vial en Eldorado: “No fue por los festejos, fue por la imprudencia”

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • El Gobierno pidió levantar la cautelar por el financiamiento universitario

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Beba de siete meses fue internada por vómitos y detectaron cocaína en su organismo

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Santa Ana: hallaron muerto a un niño de 8 años y su madre permanece internada bajo custodia

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Lluvias abundantes y un “veranillo”: anticipan un cambio de tiempo para la segunda quincena de julio en Misiones

    0 shares
    Share 0 Tweet 0

Diario Primera Edición
Corrientes 2434, Posadas, Misiones
Todos los derechos reservados © 2022

[email protected]
[email protected]

Teléfono:  +54(0376)4420407
WhatsApp: +54(0376)4698426

No Result
View All Result
  • Inicio
  • Política y Economía
  • Nacionales
  • Información General
  • Policiales
  • Deportes
  • Sociedad
  • Suplementos
    • Eco y Agro
    • Enfoque
    • Río Arriba
    • Jurídicos de Primera
    • Ko’ape
    • Sexto Sentido
    • Turismo
  • Y mucho más
    • Fúnebres
    • Agrupados
    • Servicios
    • Espectaculos
    • Música
    • Cultura
    • Opinion
    • Internacionales
    • Cartas de Lectores