POSADAS. ¿Cómo aprenden a leer y escribir las personas sordas? ¿Qué expectativas pueden tener de terminar la escuela primaria, secundaria, de ingresar a la universidad y de trabajar? ¿Se están formando intérpretes de lengua de señas en Misiones para acompañar este proceso educativo y de inserción social?Estas y otras preguntas encaminan las actividades que realizan en el proyecto de extensión de la Facultad de Humanidades y Ciencias Sociales de la Universidad Nacional de Misiones (FhyCS-UNaM) “Programa del Conocimiento en Lengua de Señas”, integrado por la intérprete de señas y docente en esa casa de estudios, Lilia Rodríguez. En ese marco, hoy desde las 9, Carlos Sánchez, pediatra y psiquiatra infantil de Venezuela, tendrá a cargo la charla debate “Los sordos en la Universidad”.Cabe señalar que Sánchez impulsó en Venezuela y en toda América Latina la investigación y la reflexión sobre los procesos educativos, lingüísticos y sociales de las comunidades de sordos, en especial sobre las posibilidades de acceder a la lengua escrita sin la mediación de la lengua oral. EncaminadosSin dudas, el proceso de lograr la inclusión social de las personas sordas no es nada fácil. Al respecto, Rodríguez, quien hace cuatro años es titular de la cátedra de Lengua de Señas Argentina (LSA) de tercer año de la carrera de Educación Especial de la FHyCS, señaló que es un largo camino, pero no imposible, y que en ese sentido ha habido muy buena respuesta desde la Universidad.“En la facultad estamos muy preocupados en brindar instancias de capacitación a los graduados en Educación Especial y a todos los interesados”, indicó, destacando que si bien hay estudiantes que al principio tienen algo de temor al comenzar a adentrarse en la LSA “a medida que va conociendo sobre la historia de la LSA, la cultura, la comunidad sorda, toman como propia la bandera de la LSA, y se siguen capacitando”.El rol del intérpreteRodríguez es intérprete graduada de la Universidad de Cuyo, hasta ahora la única en el país que ofrece una tecnicatura en LSA pública, ya que el resto son institutos privados. “En ese sentido, la ley de LSA (ver apartado “La ley de LSA, una puerta entreabierta” ) promueve la creación de carreras universitarias públicas que formen intérpretes”, dijo.¿Por qué es importante que haya intérpretes y usuarios competentes de LSA en las escuelas? Para acompañar los procesos de aprendizaje, expresando en lengua de señas lo que el docente explica de forma oral. Y también para que en cada ámbito de la administración pública -hospitales, oficinas municipales y provinciales-, actos y otros eventos artísticos y culturales, en televisión, etcétera, haya una persona capacitada para posibilitar que las personas sordas puedan comprender lo que se está expresando oralmente.Al respecto, Rodríguez señaló la posibilidad de que sean los propios sordos los que puedan, con ayuda de un intérprete oyente, enseñar la LSA. “Esta es una manera de posibilitar una salida laboral a la comunidad sorda, que está marginada de estas posibilidades, no por una incapacidad sino por falta de estrategias y políticas de inclusión”, indicó, destacando que actualmente en Humanidades hay dos personas sordas que participan en la cátedra de LSA y que incluso suelen quedar a cargo de las clases.Diferencias entre un intérprete y un usuario competente de LSARodríguez señaló las diferencias entre el intérprete de LSA y el usuario competente de LSA: los intérpretes no sólo aprenden a manejar las señas -que no son sueltas sino, que como en la lengua oral, tienen reglas-, sino que también estudian sobre la cultura sorda, su historia, el código de ética del intérprete.En relación a los usuarios competentes, dijo que son personas formadas en la LSA que pueden cumplir el rol de intérpretes. Al respecto, Rodríguez participó en un proyecto acompañado por el Consejo de Discapacidad provincial que capacita a funcionarios, médicos y agentes policiales para desempeñar ese rol en las distintas reparticiones públicas de los municipios.La ley de LSA, una puerta entreabiertaEl proyecto de ley de LSA fue presentado en 2007 en el Congreso nacional, pero perdió estado parlamentario. En 2012 la comunidad sorda se volvió a organizar para volver a presentarlo y fue ingresado al Congreso por el diputado Edgardo Depetri, del Frente para la Victoria.El proyecto señala la creación de un Instituto Nacional de LSA (Inalsa) que deberá fomentar la investigación, promoción, formación y protección de la LSA, como Patrimonio Lingüístico y Cultural de la Comunidad Sorda Argentina. Este instituto también tendrá a cargo la función de promover la comunicación de las personas sordas y fomentar la enseñanza de la LSA en las escuelas.“Hace muy poco tiempo estuvimos en el Congreso de la Nación debatiendo el proyecto de ley de LSA, que es muy necesaria y que otros países sudamericanos ya la tienen aprobada”, dijo Rodríguez, quien señaló su plena confianza en que los diputados nacionales y senadores que representan a Misiones en el Congreso respaldarán la iniciativa.“Entre otras cosas, la ley apunta a ejecutar políticas que creen accesibilidad para los sordos, como carreras a nivel universitario público y no privado que preparen intérpretes de LSA para permitir que la inclusión social plena de las personas sordas”, dijo.Rodríguez recordó que durante el debate en el Congreso un grupo de jóvenes sordos pidió la palabra. “Era un grupo de unos diez chicos que llamó la atención de todos”, recordó la profesora. “Uno de ellos dijo en lengua de señas, que querían poder elegir en qué escuela secundaria poder seguir estudiando una vez que terminaran la primaria. ‘Queremos tener una mejor calidad de vida, pero ¿cómo se lo tenemos que pedir?’, dijo, y puso las manos juntas -en oración- como pidiendo por favor y haciendo el gesto de arrodillarse. Nos quedamos todos shockeados”, acotó, resaltando que como estos jóvenes, en Argentina son miles los que viven esa realidad. ¿Cómo aprenden a leer?La enseñanza de la lectura y la escritura es el problema central que intenta resolver la escuela de sordos, señala Sánchez en una publicación digital (¿Qué leen los sordos? Carlos Sánchez, 2009, http://escritorioeducacionespecial
.educ.ar). En la misma afirma que hoy con el uso de los teléfonos celulares, el aprendizaje de la lectura y la escritura por parte de los sordos se ha facilitado. Pero a esta lectura formativa, de lenguaje cotidiano que aprenden prioritariamente en sus casas y en el contacto con su entorno social, la escuela debe incorporar la lectura formativa.“Es hora de que la escuela, con la intermediación de sus docentes y con la participación activa de sordos adultos, asuma una tarea mucho más difícil, aunque posible: abrir para sus educandos el acceso al mundo de lo escrito, al dominio de una lectura estética, reflexiva, formativa (literatura, textos científicos, diarios, etcétera). Para ello, habría que empezar por donde se debe empezar: contar con maestros que sean usuarios plenamente competentes en dos lenguas: la lengua de señas y la lengua escrita. Como puede verse, una tarea nada fácil”, enfatiza Sánchez. El pediatra venezolano impulsó en este país y en toda América Latina la investigación y la reflexión sobre los procesos educativos, lingüísticos y sociales de las comunidades de sordos, en especial sobre las posibilidades de acceder a la lengua escrita sin la mediación de la lengua oral.





Discussion about this post