miércoles, diciembre 10, 2025
Primera Edición
  • Inicio
  • Política y Economía
  • Nacionales
  • Información General
  • Policiales
  • Deportes
  • Sociedad
  • Suplementos
    • Eco y Agro
    • Enfoque
    • Río Arriba
    • Jurídicos de Primera
    • Ko’ape
    • Sexto Sentido
    • Turismo
  • Y mucho más
    • Fúnebres
    • Agrupados
    • Servicios
    • Espectaculos
    • Música
    • Cultura
    • Opinion
    • Internacionales
    • Cartas de Lectores
No Result
View All Result
  • Inicio
  • Política y Economía
  • Nacionales
  • Información General
  • Policiales
  • Deportes
  • Sociedad
  • Suplementos
    • Eco y Agro
    • Enfoque
    • Río Arriba
    • Jurídicos de Primera
    • Ko’ape
    • Sexto Sentido
    • Turismo
  • Y mucho más
    • Fúnebres
    • Agrupados
    • Servicios
    • Espectaculos
    • Música
    • Cultura
    • Opinion
    • Internacionales
    • Cartas de Lectores
No Result
View All Result
Primera Edición
No Result
View All Result

La importancia de la traducción e interpretación en el mundo globalizado

9 octubre, 2016

El carácter de lingua franca que el inglés ha adquirido en los últimos cincuenta años en el mundo y el fenómeno de la globalización, junto con la cultura de la posmodernidad, han motivado la necesidad de promover el estudio de este idioma.Si bien el inglés siempre ocupó un papel importante en la Argentina, cabe destacar el rol fundamental de la actividad traductora e intérprete en el desarrollo y destino de un país.No basta solamente con aprender inglés, una acabada formación es cada vez más necesaria ya que, sin dejar de lado la afirmación de la propia cultura, disponer de una lengua internacional que permita la comunicación entre personas que hablan diferentes lenguas es un requerimiento básico para la integración activa de nuestra nación.El inglés es el idioma de los negocios y del comercio internacional, de la industria del turismo y de la publicidad, del control del tráfico aéreo y marítimo, de las nuevas tecnologías y de las publicaciones académicas y científicas.Prescindir de este idioma significa quedar aislado y caer en un enclaustramiento autorreferencial, lo que dificultaría el diálogo y el intercambio cultural en su sentido más amplio.De ahí que se torne tan importante el manejo de este idioma para que se convierta en un instrumento para resolver  los problemas y dificultades entre hablantes de lenguas diferentes, para que favorezca la inserción de nuestro país en un mundo globalizado,  posibilite el acceso a textos científicos y técnicos y aumente la capacidad de interacción, inserción  y comunicación con países anglohablantes.Los conceptos volcados por el traductor y lingüista español Valentín García Yebra en torno a la traducción y su importancia han sido principios inspiradores para que muchos argentinos decidan interesarse en el aprendizaje y la traducción de idiomas extranjeros, sobre todo el inglés. Dice García Yebra:  “La traducción ha sido acaso el más importante procedimiento para la propagación de la cultura. Una lengua se enriquece sobre todo por los elementos nuevos que, incorporados a su peculiar sustancia, producen su desarrollo. […] Las lenguas como los pueblos, necesitan renovar su sangre; no pueden practicar una rigurosa endogamia”.Con respecto al arte de traducir, expresa que “una traducción debe decir todo lo que dice el original, no decir nada que el original no diga, y decirlo todo con la corrección y la naturalidad que permita la lengua a la que se traduce. “La traducción consiste en reproducir en la lengua receptora (llamada también lengua terminal) el mensaje de la lengua fuente (o lengua original) por medio del equivalente más próximo y más natural, primero en lo que se refiere al sentido, y luego en lo que atañe al estilo”.El “estilo” y el “sentido” son dos conceptos que un traductor debe tener siempre presente. Una de las metas del traductor es ser un vínculo entre dos culturas, y si dicho profesional respeta el estilo y el sentido original del texto fuente, se cumplirá el objetivo. Se trasladará lo que el autor en el idioma original quiso transmitir a otro idioma, por lo tanto, a otra cultura4.En su obra Teoría y práctica de la traducción,  el autor también menciona dos fases presentes en el proceso de traducción: la fase de la comprensión y la fase de la expresión. La primera consiste en comprender, es decir, entender y encontrarle el sentido del texto original. La fase de expresión, por el contrario, consiste en buscar expresiones en la lengua meta para poder reproducir en esta lengua el contenido de la lengua original.Según la Directora del Instituto Cervantes de Casablanca:  “[…] El traductor es un puente entre culturas, no sólo entre lenguas, también entre culturas. Si no conoce la cultura de origen es difícil que vuelque el texto a la lengua de destino y que el lector no sienta que se fuerza de alguna forma”.El célebre autor y traductor Julio Cortázar expresa, asimismo, la idea de que el traductor compone una suerte de nexo, de mediador entre dos idiomas. Cuando uno traduce, es decir, cuando no tiene la responsabilidad del contenido del original, su problema no son las ideas del autor porque él ya las puso allí; lo que uno tiene que hacer es trasladarlas, y, entonces, […] su función es trasladar de un idioma a otro con las diferencias que haya…Cortázar da a entender que el traductor debe trasladar ideas, y la importancia que existe en respetar el contenido del texto original con las diferencias que existan en ambos idiomas, en ambas culturas. Por lo tanto, una de las dificultades del traductor es la posibilidad de perder parte del mensaje lo cual es un problema al que el traductor debe estar preparado para afrontar y para saber resolver. La idea de “salvar una brecha” implica ser una especie de “puente” entre dos culturas, entre dos idiomas. Poder traducir un mensaje en una lengua fuente a otra lengua meta sin dejar marcas de dicha traducción corre por cuenta del traductor, quien es el responsable de unir dos puntos “opuestos”.Los conceptos referidos a la traducción vertidos por traductores y lingüistas renombrados como los arriba mencionados realzan la importancia de esta disciplina como nexo entre culturas y como vehículo para la propagación del conocimiento. De ahí que el traductor así también como el intérprete deben ser especialistas de la comunicación, de cuyo trabajo depende el que un mensaje emitido en un código lingüístico diferente al del receptor sea comprendido en toda su plenitud.Colaboración: Claudia Bértolo Profesora Titular Lengua Inglesa  I y Lengua Inglesa II. Tecnicatura Universitaria en Traducción e Interpretación en Inglés. Universidad Católica de las Misiones 

ShareTweetSendShareShare
Previous Post

Una cosa es ver sufrir y otra es ¡hacerlo en carne propia!

Next Post

Integración escolar, una estrategia actual para la inclusión

Discussion about this post

Radio en Vivo

Videos

Entrevista con “Piku” Vázquez, criminalista de la Policía de Misiones que se convirtió en jefe y pieza clave para el esclarecimiento los múltiples casos de las últimas décadas.
La feria agroproductiva que se lleva a cabo hasta hoy en Hohenau, Paraguay, tuvo como ejes centrales la diversificación productiva y el fortalecimiento de la cadena porcina.
El cirujano Jorge Carrozzo confirmó que crece la demanda, especialmente en primavera y verano. El hospital realiza entre una y dos cirugías bariátricas semanales e impulsa un abordaje integral con controles clínicos, nutricionales y psicológicos.
Con emoción, fe y un sentido de comunidad que crece año a año, un multitudinario grupo de biciperegrinos partió este sábado desde Posadas rumbo a la Basílica de Itatí. Minutos antes de emprender el viaje, recibieron la bendición que marcó el inicio simbólico de la travesía que reúne a ciclistas de toda la provincia.
El cirujano bariátrico Jorge Carrozzo advirtió que el uso indiscriminado de semaglutida y las restricciones alimentarias severas generan riesgos y no reemplazan los pilares del tratamiento del sobrepeso: alimentación saludable, actividad física y descanso.
La experiencia con especies nativas integró trabajo de campo y ambiente controlado. Permitió análisis estadísticos y prácticas, mediante las cuales se pudo demostrar su alta eficacia, pero en invernaderos.
Las clases de canotaje adaptado de la Escuela Municipal de Deportes comenzaron este miércoles una nueva etapa en la playa de El Brete, con un cronograma ampliado y mayor participación de alumnos. Así lo confirmó Ángela Gamarra, profesora a cargo de la actividad, quien destacó el rol inclusivo de la propuesta y la importancia de acercar a niños y jóvenes al entorno acuático.
La ingeniera agrónoma del INTA Maricel Bálsamo impulsa convertir especies aromáticas históricamente silvestres en cultivos agrícolas estables para abastecer a la industria yerbatera. Desarrolló protocolos productivos, adaptó especies de otras regiones e incluso incorporó el “burrito” al Código Alimentario y ahora va por más..
La celebración anual de PRIMERA EDICIÓN destacó un año brillante para el conjunto posadeño, reconocido por su campaña sobresaliente en el Federal A durante una velada cargada de emoción, premios, homenajes y grandes protagonistas del deporte provincial. Facundo Jainikoski se quedó con el oro relevelación.
Ver más... Suscribirse
This error message is only visible to WordPress admins

Reconnect to YouTube to show this feed.

To create a new feed, first connect to YouTube using the "Connect to YouTube to Create a Feed" button on the settings page and connect any account.

FM 89.3

Primera Plana en la FM 89.3! 🎙️✨Somos tu compañía para terminar el día con la mejor onda!📻 En Primera Plana de la FM 89.3 Marcelo Giménez y Silvia Resoalbe te brindan una visión completa de los eventos más importantes del día.Mirá Primera Plana de lunes a viernes de 18 a 20 hs por las distintas plataformas
El acceso a la vivienda vuelve a instalarse como uno de los debates centrales del panorama económico y social en Argentina. En diálogo con Primera Plana, Fernando Álvarez de Celis, director de la Fundación Tejido Urbano —organización dedicada a analizar y proponer soluciones para la crisis habitacional— trazó un diagnóstico contundente:“Estamos en un contexto muy difícil. Antes costaba, pero se llegaba. Hoy los jóvenes ni siquiera anhelan tener una casa propia porque la distancia entre ingresos y valor de los inmuebles es enorme”.
A horas de que se ponga en marcha el nuevo Congreso de la Nación, el corresponsal de FM de las Misiones en Buenos Aires, Gerardo Strejevich, adelantó el clima que se vive en los pasillos del Parlamento, marcado por negociaciones, definiciones estratégicas y hasta disputas por los despachos.“Mañana arranca el nuevo Congreso y es un día de paz… de brindis, se va un diputado, siguen los brindis, por supuesto”, dijo entre risas. Pero rápidamente aclaró que, más allá del clima festivo, se desata “la lucha por los despachos”.Según relató, la novedad de este año es que ya no habrá llaves físicas para las oficinas. “No hay más llave porque ahora Martín Menem puso un dedo digital a la secretaria”, explicó. “Los diputados van a tener que poner su dedito, derecho o izquierdo, para entrar a las oficinas, y recién ahí se reasignan los espacios”.
La Delegación Misiones de la Dirección Nacional de Migraciones vive un hecho inédito: por primera vez en su historia, una mujer asumirá la conducción de la Junta Interna de ATE. Se trata de Mirna Chamorro, recientemente electa secretaria general, quien obtuvo un amplio respaldo de los trabajadores en un proceso que calificó como “histórico y profundamente democrático”.“Las urnas hablaron y reflejaron el trabajo que venimos haciendo”, afirmó Chamorro, destacando que en esta elección “votó el 96% del padrón, algo que nos enorgullece muchísimo, sobre todo en un contexto donde la participación democrática está muy condicionada”.
A  horas de cumplirse dos años desde la asunción de Javier Milei como presidente, el licenciado Martín Bazán, subdirector de CB Consultora de Opinión Pública, analizó en diálogo con radio local el desempeño del Gobierno, el humor social, la situación económica y el rol de la oposición.“Desde lo numérico, vemos una caída de casi 10 puntos en estos dos años. Arrancó con una imagen positiva del 56% y hoy está en el 46%”, explicó. Para Bazán, este descenso “puede interpretarse como una pérdida importante, pero también como un costo político menor teniendo en cuenta las medidas económicas y sociales que impactaron en el bolsillo de muchos trabajadores”.
José Olinuck, agrometeorólogo del INTA Cerro Azul, recomendó anticiparse a la sequía con reservas de agua, tajamares y riego. Subrayó la importancia de proteger vertientes y cuencas, y evitar remover el suelo para conservar humedad. #Agro #Misiones #Sequía #INTA #Agua #Suelo
📻 En diálogo con FM de las Misiones 89.3, en el programa #ElAireDeLasMisiones, el meteorólogo Favio Cabello, jefe del Departamento de la OPAD, explicó el comportamiento del sistema de baja presión que generó preocupación en la región y aseguró que no representa riesgos importantes para Misiones.📌 Cabello aclaró que la formación de estos sistemas es habitual durante la primavera y el verano:
“Siempre tenemos sistemas de baja presión, es algo común”.
Además, remarcó que aunque Brasil emitió alertas, el impacto local será mucho menor:
“Lo que repercute en Brasil repercute acá, pero nosotros no le damos bolilla a esas cosas porque no es para tanto”.🌧️ Sobre las condiciones para los próximos días, llevó tranquilidad a la población y descartó fenómenos severos:
“Estará nublado, con lluvias y lloviznas, y algo ventoso, pero no vamos a tener tormentas, ni granizo ni efectos tornádicos”.📅 Pronóstico semanal:Martes: nublado e inestable, con vientos del oeste.Miércoles: mejoras rápidas desde el mediodía.Jueves: buen tiempo y calor.Viernes: chaparrones aislados nuevamente.#FMDeLasMisiones #ElAireDeLasMisiones #OPAD #Clima #BajaPresión #Pronóstico #Misiones #Meteorología
Ya están abiertas las inscripciones online para la Escuela de Robótica en Posadas y sedes del interior. Cupos limitados para cursos de programación, diseño 3D, electrónica y más, destinados a todas las edades, incluso adultos mayores. #Robótica #Misiones #EducaciónDigital #Innovación
El Mercado de Villa Urquiza reabre con un restyling que respeta su esencia y suma propuestas culturales: talleres, tango, karaoke y bandas en vivo. Será un punto de encuentro comunitario con horarios extendidos y actividades nocturnas. #Posadas #VillaUrquiza #Cultura #Misiones
Ver más... Suscribirse
This error message is only visible to WordPress admins

Reconnect to YouTube to show this feed.

To create a new feed, first connect to YouTube using the "Connect to YouTube to Create a Feed" button on the settings page and connect any account.

Lo más leído

  • “Si la UNaM hubiera sido paga, no habría  tenido la oportunidad de estudiar ingeniería”

    “Si la UNaM hubiera sido paga, no habría tenido la oportunidad de estudiar ingeniería”

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Meteorólogo aclara que ciclón extratropical de Brasil no tendrá impacto “severo” en Misiones

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • En Misiones preocupa la baja producción de mandioca, mientras en Paraguay abunda la cosecha

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Empleados públicos: salarios nacionales se hunden más que los provinciales

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Se extienden las lluvias en Misiones y rige alerta amarilla por tormentas: cómo seguirá el tiempo

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Empresario afirma: “No sabemos por qué aumenta el combustible, no hay justificación”

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Misionero falleció en un accidente en Entre Ríos

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Vecinos denuncian mortandad masiva de peces en una represa del sur correntino

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Renunció Ramona Velázquez, ministra del STJ

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Ciclón extratropical avanza en el sur de Brasil y enciende alertas por lluvias intensas y vientos extremos en la región

    0 shares
    Share 0 Tweet 0

Diario Primera Edición
Corrientes 2434, Posadas, Misiones
Todos los derechos reservados © 2022

[email protected]
[email protected]
+54(0376)4420407 / 4 440054 / 4427639 / 4426712
No Result
View All Result
  • Inicio
  • Política y Economía
  • Nacionales
  • Información General
  • Policiales
  • Deportes
  • Sociedad
  • Suplementos
    • Eco y Agro
    • Enfoque
    • Río Arriba
    • Jurídicos de Primera
    • Ko’ape
    • Sexto Sentido
    • Turismo
  • Y mucho más
    • Fúnebres
    • Agrupados
    • Servicios
    • Espectaculos
    • Música
    • Cultura
    • Opinion
    • Internacionales
    • Cartas de Lectores